S vremena na vrijeme “oduševe” nas prijevodi hrvatskih izraza na strane jezike, najčešće engleski, osobito kada se umjesto znanja koriste pomagala poput google traslatea. Primjerice, kako zaboraviti Facebook stranicu koja je “hrvatske rukotvorine” prevela s “Croatian handjobs”.
Novu dozu smijeha na tu temu donosi nam popularna stranica “Dnevna doza prosječnog Dalmatinca“. Na ulazu neimenovane plaže negdje na Jadranu stoji znak na hrvatskom “Ulazak na plažu 10 kn”, ali i nevjerojatan prijevod “Enter bitch 10 kn”.
Također, jedan je spretni putnik u bračkom autobusu uspio snimiti vozačev šalabahter koji mu je služio za bolju komunikaciju sa stranim putnicima. Na papir je napisao kako se na engleski kaže pojedina “cifra” koju putnik mora platiti za neko odredište…